Hold Thou my Hand...
This is a profound song by Faramarz Aslani. I have provided a rough translation.
Hold my hand,
Hold thou my hand,
Receive my beseeching hand,
Heal me, prior to my death!
Sing, fly,
Share my pain, my secrets,
Be a beginning,
That has no end!
Be a flower, perhaps a rose-garden,
Be a lover, a consumed lover,
Be the lush green,
To my old and dry season
Your fragrance, your shirt,
Fused my soul with your temple,
Embrace me,
So that I take on your scent
Be a smile for my days and nights,
for my lips are broken with tears,
Be the rain,
For my arid temple.
Be a song,
Fill this house,
Be an echo of the past,
For there is no tune left, in this imprisoned, hollow reed.
دستم بگير
دستم را تو بگير
التماس دستم را بپذير
درماني باش پيش ازآني كه بميرم
آوازي باش پرواز اگر نه اي
همدردي باش همراز اگر نه اي
آغازي باش تاپايان نپذيرم
گلداني باش گلزار اگر نه اي
دلبندي باش دلدار اگر نه اي
سبزينه باش با فصل بد و پيرم
ازبوي تو چون پيراهن تو ،
آغشته شد جانم با تن تو
آغوشي باش تابوي تو بگيرم
لبخندي باش درروز وشب من
درهم شكست ازگريه لب من
باراني باش براين تشنه كويرم
آهنگي باش دراين خانه بپيچ
پژواكي باش ازبگذشته كه هيچ ،
آهنگي نيست درنايي كه اسيرم
0 Comments:
Post a Comment
<< Home